Thursday, 23 August 2018

Dublin bis Killarney


Es wird ernst: Ab heute sind wir mit einem Mietauto unterwegs. Bei 120 km/h auf der Autobahn ist alles sehr entspannt, da kann man sich langsam an den Linksverkehr gewöhnen. Innerorts dagegen... Und beim Einparken... Huiuiui!
It's getting serious: We pick up our rental car today. Getting used to left hand driving is pretty relaxed at 120 kph on the motorway. But once you go through a town… Or try to get into a parking space... Whoa!
Wie die Geschwindigkeitsbegrenzungen genau gedacht sind, konnten wir leider nicht herausfinden. Denn in einer relativ engen, unübersichtlichen Kurve am Ortsrand empfinden wir 100 km/h definitiv als zu großzügig. Aber wenigstens werden wir so nicht geblitzt.
We never found out how to interprete speed limits here. In Germany, they give you a pretty realistic estimate of what's physically possible. But 100 kph in a blind and relatively tight bend entering a town feels way too generous for us. At least, we won't have to fear speeding tickets.

In besonders engen Kurven zahlt es sich aus, dass der Beifahrer es gewöhnt ist, mit der rechten Hand zu schalten! Wie in Australien auch, teilen wir uns die Arbeit einfach auf.
When I cannot find the gear stick in time, it pays off to have a passenger who is used to switch gears with her right hand! We do what we already did in Australia and share the work.

Unser erstes Ziel ist der Rock of Cashel oder St. Patrick's Rock, wie der Berg genannt wird, auf dem zwischen dem 4. und 12. Jahrhundert die Könige von Munster ihren Sitz hatten. Leider wollen auch viele andere Besucher in das Schloss, deswegen ziehen wir einen Spaziergang vor. Und siehe da...
Our first Goal is the Rock of Cashel or St. Patrick's Rock, as this hill is called. It was the seat of the kings of Munster between the 4th and the 12th century. Unfortunately, tons of other tourists want to visit the Castle, so we decide to go for a walk. Lo and behold...
… hinter dem Berg taucht zwischen Kuh- und Schafweiden ein verfallenes Kloster auf: Hore Abbey, eine alte Benediktinerabtei. Die kostet keinen Eintritt und ist fast menschenleer.
… behind the hill, we discover a dilapidated monastery between cow and sheep pastures: Hore Abbey from the 13th century. There are hardly any people around and it's free.







Voller Körpereinsatz für ein Foto...
It takes full physical effort to take a picture…

… denn schließlich soll ja alles drauf!
… but I want everything in it!


Der Friedhof wirkt verfallen und verlassen, aber manche Gräber sind nur wenige Jahre alt.
The graveyard looks dilapidated and abandoned, but some of the graves are only a few years old.

Blick über die Friedhofsmauer zurück zum Schloss.
Looking back to the castle across the graveyard wall.




Zum Vergrößern bitte anklicken. / Please click to enlarge.
"Damen außer Betrieb. Bitte Herren benutzen." Die vorgefertigten Hinweisschilder an der Tür zum Hausmeisterkammerl der Besuchertoilette erzählen eine ganz eigene Geschichte...
"Ladies out of order. Please use gents." These prefabricated notes on the inside of the door to the maintenance room of the visitors' toilet tell us their own special story…
Auf dem Stadtplatz von Cashel holen wir uns ein Sandwich...
In the town Plaza of Cashel, we have a Sandwich...
… und halten ein Nickerchen in der Sonne.
… and a nap in the sun.
 
Ziel für heute: Killarney. Eine komplett auf Touristen ausgelegte Stadt direkt am Nationalpark, aber trotzdem einen Besuch wert.
Our goal for tonight: Killarney. A very touristy town right next to the National Park, but still worth seeing.

Übermorgen kommt der Papst nach Dublin, und ganz Irland hisst die Vatikanfahnen.
The Pope is coming to Dublin the day after tomorrow, so every church in Ireland is decorated with the Vatican flags.

Eine ganz ernste irische Tradition sind Sportwetten aller Art, vor allem Pferderennen. Je nach Geschmack geht man dazu in ein Wettbüro, in dem geräusch- und getränkelos am Bildschirm mitgefiebert wird, oder eben in ein Pub, wo die Bildschirme angefeuert, Siege begossen und Fachsimpeleien ausgetauscht werden. Muss man gesehen haben.
Sports betting is a very serious tradition in Ireland, especially horse races. Some prefere the quiet and dry atmosphere in a betting office, others go into a pub where they yell at the TV screen, celebrate winnings with a drink and share their opinions. You have to have seen it.
Bierprobe.
Beer tasting.

Sehr seltener Anblick: Babsi mit Bier. Im Fall von Guinness wird es wohl auch nicht mehr vorkommen. Aber so ein Cider… Oder ein pale Ale...
A very rare sight: Babsi drinking beer. In the case of Guinness, it probably won't ever happen again. But a cider… Or a pale ale...
Unfassbar, aber wahr: Es gibt sie noch, die zwei getrennten Wasserhähne. Und zwar flächendeckend, nicht nur im Museum!
Unbelievable but true: Those two seperate taps still exist. And everywhere, not just in museums!
Und weil wir schon mal bei den sanitären Anlagen sind: Der Leitungsdruck in den Häusern lässt einen ernsthaft erwägen, zum Haare ausspülen den Wasserkanister aus dem Auto zu holen. Was soll das?
Talking of sanitary facilities: The pressure in the pipes makes us consider honestly to go back to the car and get our water canister to wash the shampoo out of our hair. What's going on?

Nachtlager: Charlie's Bed and Breakfast über einem Pub
Accommodation: Charlie's Bed and Breakfast above a pub

Erkenntnisse des Tages: Einen Skoda werde ich mir wohl nicht zulegen. Geschwindigkeitsbegrenzungen dienen nicht zur Orientierung, was physikalisch machbar ist. Wenn man um die Touristenschlangen einen Bogen macht, kann man sich den Eintritt sparen und trotzdem was Interessantes entdecken. Steinmauern als Gartenzaun, Friedhofsmauern, Leitplanken, Weidezaun usw. prägen die Landschaft. Das Wetter ändert sich so ungefähr alle 20 Minuten, also keine Panik! Kühe tragen Ohrmarken und Bodypainting. Auf zehn Einwohner kommt mindestens ein Frisörladen.
What we learned today: I probably won't ever buy a Skoda. Speed limits don't help you estimate what's physically possible. You can save the entrance fee and still discover interesting things when you steer clear of tourists queueing up. The landscape is dotted with stone walls. Don't panic, the weather is changing every 20 minutes. Cows wear ear marks and Bodypainting. There's at least one hairdresser's for every ten people in this country.

No comments:

Post a Comment